La película cubano-canadiense Un traductor, ambientada en la Cuba de 1980 justo cuando varios niños víctimas de Chernóbil recibieron tratamiento en la isla caribeña, se estrenará del 14 al 20 de este mes, en el Cine Huambo de la ciudad de Guantánamo, como parte de la programación de la Jornada por la Cultura Cubana.
Dirigido por los hermanos Rodrigo y Sebastián Barriuso, el filme se estrenó durante el 40 Festival Internacional de Nuevo Cine Latinoamericano con gran aceptación por parte del público y la crítica especializada, que resaltó el manejo bien logrado de la crítica-social y el contenido humanista de la historia basada en hechos reales.
La cinta cuenta en su elenco con las actuaciones del brasileño Rodrigo Santoro, y de los cubanos Eslinda Núñez, Jorge Molina y Osvaldo Doimeadiós, además de otros actores internacionales.
Un traductor se centra en Malin (Santoro), un profesor de literatura rusa de la Universidad de La Habana, que es reasignado sin previo aviso, como traductor de los médicos cubanos que trataron a cientos de niños de la entonces Unión Soviética, resultado de la exposición a la radiación resultante del accidente de la central nuclear de Chernóbil.
La película, producida en 2018, se ha proyectado en eventos del séptimo arte de varios países, y fue merecedora del premio a Mejor director del Festival Internacional de Shanghái, y nominaciones en las categorías Mejor actor y ópera prima del Premio Iberoamericano de Cine Fénix.